ЛИНГВИСТИКА
The development and formation of modern scientific branches and disciplines lead to the emergence of new terminological units. It is particularly important for the international medical cooperation and a mutual exchange of experience. The study of neuropsychological terminology is aimed at the unification and standardization of special scientific units for the better understanding of current changes and appearing innovations. The article presents the results of the carried out multidimensional analysis concerning etymology, functioning and structure of English child neuropsychological terms. The conclusions concerning predominance of polylexemic terms in neuropsychology are made. Methods of statistical, component, comparative and etymological analyses are used. The analysis of terminology in the field of neuropsychology allows researchers to identify promising areas for its research and development.
The interaction between the author and the reader is one of the crucial aspects of academic discourse realized mainly with the use of metadiscourse resources. The purpose of this article is to compare the types of frequencies of attitude markers as metadiscourse devices used in research articles by Russian writers representing engineering and legal sciences. The analysis showed that engineering writers mainly expressed attitudes to their research and its results, while legal writers predominantly evaluated the subject area explored in their study. In order to express attitude, the authors used a whole range of lexical items represented by adjectives, nouns, adverbs, and verbs. The study found that while engineering writers preferred adjectives and nouns, lawyers exploited the evaluative potential of adjectives and adverbs. The analysis of similarities and differences in the use of attitude markers in the research articles in the two fields of knowledge presented in the article can be used in teaching academic writing. The results can also serve as a guideline for novice writers making their first attempts to produce academic texts in compliance with the disciplinary-specific norms of academic writing.
This article is devoted to the study of morphological features in the speech of Indians speaking the South African version of English. In the work, close attention is paid to the study of morphological manifestations based on the material of independent and official parts of speech. The article provides examples observed in an informal setting. Morphological manifestations in the South African version of Indian English are due to the influence of native Indian languages. It was revealed that the most frequent types of morphological variation include: the transformation of the case into possessive proper names, the same way of forming polysyllabic and monosyllabic adjectives, non-compliance with the rules of tense coordination in the verb, the absence of prepositions, some articles and specific forms of pronouns.
The article examines the fundamental basis of the metaphorical similarity between the target and source areas, based on action. The aim of the study is to identify the motivation and pragmatic attitudes behind the creation of figurative structures using action identity. This is achieved by identifying a range of semantic and syntactic connections, as well as common features between the components of allegorical expressions and the action potential of metaphorized spatial objects. The study was carried out on the material of literary magazines (“Belaya skala”, “Sibirskie ogni”, “Otchiy kray”, etc.). During the research, the method of conceptual metaphor and elements of component analysis were used. Conclusions are drawn regarding the close relationship between space and movement found in language, and the results of the interaction between language and thought that lead to the metaphorization of spatial objects through action are disc ussed.
The study analyzes the concept of "depravity" in English literature of the late 19th and 20th centuries, revealing changes in its meaning and associative components, reflecting the transformation of moral values from religious to secular. The structure of the concept is described, including the nuclear, perinuclear and peripheral zones, each of which is substantively characterized by a certain set of semantic features and concretizers, determined by extralinguistic and linguistic factors of the historical periods under consideration (the second half of the 19th and 20th centuries).
The article is dedicated to the study of the semiotics of multimodal phenomena. Multimodality is an essential feature of an interdisciplinary approach that aims to describe a range of modes (visual, acoustic, etc.). Multimodality research focuses on the systemic analysis of communication conditions, including digital media and technologies. Since the pragmatics of language is only realised in a multimodal context, a multimodal approach implies a wide range of methods for analysing digital media and discourse.
This article is a critical overview of the approaches of multimodal language research. It aims to systematise them for the analysis of semiotically complex texts. Some of the approaches presented for investigating the relationship between language and image, such as verbal-visual semiotics, analyse the interaction between language and image in the creation of meaning. Others focus on pragmatic communication, such as visual-verbal rhetoric.
The article is devoted to the questions of terminology on the material of the language of music which is considered as a part of language culture of society. The article is focused on the categories of the term and nomen which are the key notes of terminology studies. The difference between such types of language unites is determined. For all that conceptuality is considered as a basic indication of the term. The lexicographical description of musical terms is elucidated on the material of some music dictionaries. The problems of music terminology are considered against the background of the metalanguage of music.
This article presents the main results of the polydiscursive research (as material were used lexicographic sources, data of directed associative experiment, of the Russian National Corpus, materials of advertising discourse), devoted to the description of one of the segments of the colour conceptosphere of the Russian floristic space on the example of anemone colour descriptions. The main results of the research are: 1) the composition of colour terms significant in anemone visualisation (18 colour terms) was established and characterised quantitatively and qualitatively; 2) means of extending the actual colour spectrum (lexemes with the meaning of colour heterogeneity, of colour intensity, with implicit colour) were revealed; 3) the composition and modifications of the colour composites actualised in the colouristic descriptions of anemone were identified and described; 4) the dominant colour representing the stereotype of plant colour perception was established; 5) the composition of unique colour descriptions of anemone (mauve, purple, etc.) reflecting the individual colour picture of the linguistic personality's world was revealed; 6) the functionality of plant colour descriptions has been established (dominant representational and expressive function, as well as ontological, generic, temporal, etc.); 7) the composition of colour terms based on the colouristic descriptions of anemone (anemone colour, anemone red), previously not recorded in colour dictionaries, was revealed; the spheres of these terms of colour functioning (Clothing, Renovation, Building) were established; the degree of anemone colour descriptors activity in new colour terms producing was characterised.
The presented article is devoted to the study of linguacognitive features of the emotional concept "Sadness" in the English language based on the texts of the British National Corpus. The relevance of the study lies in the use of an effective method for identifying the frequency of use of words and lexemes reflecting the concept under study. The method of corpus analysis of the language allows us to identify various word forms, idioms, metaphors and stable combinations with the lexeme "sadness" in the English language. In addition, the methods of classification and component analysis made it possible to systematize and group the obtained material by semantic proximity. The sources for the analysis also included such dictionaries as "The American Heritage Dictionary of the English Language" and "Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary". The article analyzes the obtained results, reflecting the specific features of the implementation of the concept "Sadness" in the English language. The interdisciplinary nature of the study of the emotion "sadness" is also noted.
The study of lexical units in linguistic literature lays a special interest, since the experience of spiritual and cultural human development is fixed by the names of real objects and phenomena of the surrounding reality. The relevance lies in the necessity of determining the ways of transferring phraseological units with the component naturonym as cultural realities reflecting the national individuality. For the first time we used phraseological units with words nominating plants, animals, natural phenomena, celestial bodies and stars, which fix and reflect the processes of perception of the world in this or that culture. Thus, the study of naturonyms can help in solving terminological, linguocultural, ethnolinguistic and linguodidactic problems.
Since the end of the 20th century, the popularity of lean manufacturing technology has been growing. However, the terminology of this industry is still poorly understood. For this reason, the object of research in this paper is lean terminology (lean manufacturing terminology) of the English language, since it is the language of international communication. The subject of the study is Japanese borrowings (Japanisms) in English-language lean terminology. The purpose of the work is to identify the structural and semantic features of Japanisms in lean terminology. To achieve this goal, the following tasks were formulated: to study existing dictionaries and glossaries on lean terminology, to select Japanese terms in lean terminology using a continuous sampling method, to conduct a semantic analysis of Japanese terms, to determine the features of the structure of terms borrowed into English from Japanese. The study showed that a feature of lean terminology is the abundance of doublet terms; the phenomena of terminological synonymy, homonymy and polysemy are typical. From the point of view of structure, lean terminology is dominated by terms-words and terminological phrases of a combined type. The results of the study expand knowledge about the English-language terminology of lean manufacturing and can be used in theoretical research, as well as in the practical activities of translators and teachers of a foreign language.











