Preview

Лингвистика и образование

Расширенный поиск

Южноафриканский вариант английского языка индийцев: морфологические манифестации

https://doi.org/10.17021/2712-9519-2025-2-31-47

Аннотация

Настоящая статья посвящена исследованию особенностей морфологии в речи индийцев, говорящих на южноафриканском варианте английского языка. В работе пристальное внимание уделено изучению морфологических манифестаций на материале самостоятельных и служебных частей речи. В статье приведены примеры, наблюдаемые в неформальной обстановке. Морфологические манифестации в южноафриканском варианте английского языка индийцев обусловлены влиянием со стороны родных индийских языков. Было выявлено, что к наиболее частотным типам морфологического варьирования принадлежат употребление имен собственных в форме притяжательного падежа, одинаковый способ формирования многосложных и односложных прилагательных, несоблюдение правил согласования времен у глагола, отсутствие предлогов, некоторых артиклей и специфические формы местоимений.

Об авторе

Э. А. Бочарова
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Россия

Бочарова Эмилия Александровна - кандидат филологических наук.

Белгород



Список литературы

1. Iakovleva E.S., The relations between Chinese and English in the era of globalization. Espacios. – Sociacion de Profesionales y Tecnicos del Conicit. – 2018. – 39 (38). – Pp. 23-28.

2. Мустафаева А.А., Коч К.И., Яковлева Е.С. Специфика реалий в кенийском варианте английского языка // Лингвистика и образование. 2025. – Том 5. – No 1. – С. 147-156. https://doi.org/10.17021/2712-9519-2025-1-147-156

3. Tosco M. The tension between language diversity and state building in Africa. Incontri Linguistici. – 2014. – Vol. 37. – Pp. 169-180.

4. Leech, G. Change in contemporary English: a grammatical study. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2009. – 341 p.: ill. – (Studies in English language). – ISBN 978-0-5116-4221-0.

5. Mesthrie R. English in South Africa. English Today. – 1993. – Vol. 9. – № 1. – Pp. 27-35.

6. Бочарова Э.А. Фонетические трансформационные процессы в речи белых и чёрных южноафриканцев. Научная мысль Кавказа, 2024. – № 2 (118). – С. 141-146.

7. Mnguni A. Dreams and Realities for South Africa: use of official languages act, 2012. Studies in Media and Communication. – 2021. – Vol. 9. – № 1. – Pp. 1-8.

8. Meier C. The language issue in South Africa: the way forward? Mediterranean Journal of Social Sciences, 2014. – Vol. 5. – № 20. – Pp. 1424-1433.

9. Mesthrie R. A Dictionary of South African Indian English; ed. by L. Hiles. – Cape Town: UCT Press, 2013. – 260 p. – ISBN 978-1-9198-9536-9.

10. Hill L. Semantic (dis)continuity and institutional transformation: the decline of Afrikaans at Stellenbosch University. Language & Communication, 2024. – Vol. 98. – Pp. 12-31.

11. Mafela M.J. Borrowing and dictionary compilation: the case of the indigenous South African languages. Lexikos, 2010. – Vol. 20. – Pp. 691-699.

12. Mashamaite K.J. The compilation of bilingual dictionaries between African languages in South Africa: the case of Northern Sotho and Tshivenda: contemplative article. Lexikos, 2001. – Vol. 11. – Pp. 112-121.

13. Heugh K. Multilingualism in South African education: a southern perspective. English in multilingual South Africa: the linguistics of contact and change ed. by R. Hickey. – Cambridge, 2020. – Pp. 216-238.

14. Hill L. Language, Ethno-nationalism and the South African university. Modern Africa: Politics, History and Society. – 2019. – Vol. 7. – № 1. – Pp. 41-79.

15. Van Wyk S. Die dialektiek van genre. Journal of Literary Studies. – 1994. – Vol. 10, № 2. – Pp. 187-195.

16. Van Wyk S. Narrating the past: reflections on recent Black Afrikaans writing. Tydskrif vir Letterkunde. – 2018. – Vol. 55. – № 1. – Pp. 70-80.

17. Van Rooy B. Corpus linguistic work on Black South African English: an overview of the corpus revolution and new directions in Black English syntax. English Today. – 2013. –Vol. 29. – № 1. – Pp. 10-15.

18. Heugh K. Multilingual education policy in South Africa constrained by theoretical and historical disconnections. Annual Review of Applied Linguistics. – 2013. – Vol. 33. – Pp. 215-237.

19. Wambacq P. Memory-based phoneme-to-grapheme conversion: a method for dealing with out-of-vocabulary items in speech recognition. Computational linguistics in the Netherlands 2001: selected papers from the Twelfth CLIN Meeting Society for Computational Linguistics in the Netherlands; eds.: M. Theune, A. Nijholt, H. Hondorp. – Amsterdam, 2002. – Pp. 47-61. – (Language and computers; vol. 45).

20. Moganedi K. Big Zulu involved in car accident, record label asks for prayers for the rapper. SowetanLIVE: South African daily newspaper Arena Holdings (Pty) Ltd; editor-in-chief N. Makunga. – Johannesburg, South Africa, 2025 – 27 January. – URL:www.sowetanlive.co.za/news/2025-01-27-big-zulu-involved-in-car-accident-record-label-asks-for-prayers-for-the-rapper (date of the application: 20.03.2025).

21. Van der Merwe C. Re-considering orientations in South African language policies. Bandung. – 2022. – Vol. 9. – Pp. 279-299.

22. Thutloa A.M. Afrikaans as an index of identity among Western Cape Coloured communities. Stellenbosch Papers in Linguistics. – 2011. – Vol. 40. – № 1. – Pp. 57-73.


Рецензия

Для цитирования:


Бочарова Э.А. Южноафриканский вариант английского языка индийцев: морфологические манифестации. Лингвистика и образование. 2025;5(2):31-47. https://doi.org/10.17021/2712-9519-2025-2-31-47

For citation:


Bocharova J.A. The South African version of Indian English: morphological manifestations. Linguistics & education. 2025;5(2):31-47. (In Russ.) https://doi.org/10.17021/2712-9519-2025-2-31-47

Просмотров: 121


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2712-9519 (Online)