Preview

Linguistics & education

Advanced search

Features of translation of english medical abbreviations

https://doi.org/10.29039/2712-9519-2023-2-90-98

Abstract

Recently, a large number of abbreviations have been used in the medical literature. Abbreviations can be found in medical protocols, reports and medical histories. The article explores the concept of abbreviation as an integral part of modern medical discourse and one of the means of effective professional communication. Abbreviations allow to convey the maximum amount of information in a compression form. The main purpose of the study is to analyze the problems associated with the translation of medical abbreviations, as well as various approaches in solving these problems. For the correct translation of abbreviations, it is necessary to analyze their structure. In some cases, it is the decomposition of an abbreviation into its constituent elements that will allow it to be correctly understood and translated. It is often impossible to do without using abbreviations dictionaries. Abbreviations in educational discourse are important for practical application in all areas of education. This topic is an important subject for educational and linguistic study.

About the Authors

L. A. Nefedova
FSBEI HE Chelyabinsk State University
Россия

Nefedova Liliya Amiryanovna, Doctor of Philology, Professor,

Chelyabinsk.



I. Yu. Merkulova
FSBEI HE Samara State University
Россия

Merkulova Irina Yurievna, Lecturer,

Samara.



References

1. Goncharov B.A. K voprosu o tipologii I perevode sokrashcheniy v anglo-yazychnoy nauchno-tekchnicheskoy literature [On the typology and translation of abbreviations of the Englishlanguage scientific and technical literature]. Teoriya I praktika perevoda [Theory and practice of translation], –1991. – Pp. 175.

2. Martine A. Princip ekonomii v foneticheskih izmeneniyah [The principle of economy in phonetic changes].Inostrannaya literature [Foreign literature], – 1986. – Pp. 18

3. Osetrova E.E. Anglijskij yazyk: uchebnoe posobie po obshchstvenno-politicheskomu perevodu: funkcional’nij i operativnyj urovni [English: textbook on socio-political translation: functional and operational levels]. AST: Vostok-Zapad [AST: East-West], – 2005. – Pp. 93

4. Balashin S.I. O sokrashcheniyah v pod”yazike mediciny (na material angliyskogo yazyka) [About abbreviations in the sublanguage of medicine (based on the material of the English language)]. Raznovidnosti i zhanry nauchnoy prozy. Lingvostilisticheskie osobennosti. [Varieties and genres of scientific prose. Linguistic and stylistic features], – 1989. – 290 p.

5. Zubova L.YU. K voprosu ob osobennostyah i trudnostyah perevoda anglijskih medicinskih sokrashchcenij [On the question of the peculiarities and difficulties of translating English medical abbreviations]. Vestnik VGU [Bulletin of the VSU], – 2005. – Pp. 113

6. Gryaznova V.I. Osobennosti processov abbreviacii sovremennogo anglijskogo yazyka pod”yazika mediciny [Features of the processes of abbreviation of the modern English language of the sublanguage of the medicine]. Mezhdunarodnyj studencheskij nauchnij vestnik [International Student Scientific Bulletin, – 2022. – Pp. 2

7. Borisov V.V. Abbreviaciya i akronimiya [Abbreviation and acronym]. Voennoe izdatel’stvo Ministerstve oborony Rossijskoj Federacii [Military Publishing house of the Ministry of Defense of the Russian Federation], – 1972. – 320 p.


Review

For citations:


Nefedova L.A., Merkulova I.Yu. Features of translation of english medical abbreviations. Linguistics & education. 2023;3(2):90-98. (In Russ.) https://doi.org/10.29039/2712-9519-2023-2-90-98

Views: 98

JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2712-9519 (Online)