Domestication strategies the translingual young adult novel (on basis of “The Village By The Sea” (1982)
https://doi.org/10.29039/2712-9519-2023-1-37-45
Abstract
Translingual literature is heterogenic; its classification based on structure, form and genre implies distinguishing novels, novelettes, short stories, plays, poems, etc. As well as differentiating among the following genres and subgenres: young adult/youth literature, fantasy novels and stories, science fiction, criminal literature, etc. Foreign linguistic and cultural substrate is verbalized in translingual young adult novels: culture-loaded loanwords, proper names (including precedent names derived from the non-native languages of target readers). Frequently used domestication strategies aimed at decoding foreign linguistic and cultural substrate rank as follows (in descending order): explanatory context, the author’s detailed commentary, one-word translation equivalent, extratextual glossary.
About the Authors
M. A. KuzinaRussian Federation
Marina A. Kuzina, Moscow
Polina D. Pasternak
Russian Federation
Polina D. Pasternaky, Moscow
References
1. Lee&Low Books. – URL: https://www.leeandlow.com/ (accessed 13.02.2023)
2. Mango&Marigold Press. – URL: https://mangoandmarigoldpress.com/ (accessed 13.02.2023)
3. The Official Site of Salman Rushdie. – URL: https://www.salmanrushdie.com/luka-and-the-fire-of-life (accessed 13.02.2023)
4. The British Council. – URL: https://literature.britishcouncil.org/writer/anita-desai (accessed 13.02.2023)
5. Huntington S.F. Kto my?: vyzovy amerikanskoj nacional'noj identichnosti [Who are we – the challengers to America's National Identity]. – Moskva: AST: Tranzitkniga, 2004. – 635 p. (in Russ,)
6. Kachru Br.B. World Englishes and Culture Wars / Br.B. Kachru. – Cambridge: Cambridge University Press, 2019. – 304 p.
7. D’souza J. Speech Acts in Indian English Fiction / J. D’souza. – World Englishes. – № 10.1. – Pp. 19-32.
8. Juzefovich N.G. Inolingvokul'turnyj substrat v translingval'noj literature: postanovka problemy [Another Culture Substrate in Translingual Literature: Framing the Issue]. Speech and Context. – 2011. – № 2 (3). – Pp.235-245. (in Russ.)
9. Desai A. The Village by the Sea / A. Desai. – London: Penguin Books. – 260 p.
Review
For citations:
Kuzina M.A., Pasternak P.D. Domestication strategies the translingual young adult novel (on basis of “The Village By The Sea” (1982). Linguistics & education. 2023;3(1):37-45. (In Russ.) https://doi.org/10.29039/2712-9519-2023-1-37-45











