Культурно-исторический аспект значения и использования наименований фармацевтической специальности во французском и русском языках
https://doi.org/10.48612/astgmu/2022-2-335-44
Аннотация
Цель данной статьи – доказать важность изучения происхождения и исторических условий функционирования термина для более полного овладения его концептуальной наполненностью. Автор статьи делает попытку доказать, что исторические условия появления и развития аптечного дела во Франции и в России обусловили различие в концептуальном содержании наименований фармацевтической специальности в двух странах. На примерах изучения и сравнения терминов «фармацевт», «аптекарь», «провизор» в русском и «pharmacien», «apothicaire» во французском языках показывается различие культурно-исторического компонента в значении терминов apoticaire/аптекарь и pharmacien/фармацевт, что также влияет на различие их языкового статуса в каждом языке.
Для цитирования:
Гречухина З.Р. Культурно-исторический аспект значения и использования наименований фармацевтической специальности во французском и русском языках. Лингвистика и образование. 2022;2(3):35-44. https://doi.org/10.48612/astgmu/2022-2-335-44
For citation:
Grechukhina Z.R. Cultural and historical aspect of the meaning and use of pharmaceutical specialty names in French and Russian. Title. 2022;2(3):35-44. (In Russ.) https://doi.org/10.48612/astgmu/2022-2-335-44