Прецедентные высказывания в русском языке: предпочтения китайских студентов
https://doi.org/10.17021/2712-9519-2024-4-93-107
Аннотация
В лингвистике прецедентный феномен определяется как способ отражения в текстах национальных культурных традиций. Это проявляется в оценке и восприятии исторических событий, личностей, мифов, художественных памятников и литературных произведений, в том числе устного народного творчества. Это явление включает в себя как коллективные, так и индивидуальные культурные коды, которые воспринимаются и интерпретируются носителями языка, формируя основу для межкультурной коммуникации. В контексте изучения русского языка иностранцами прецедентные феномены играют ключевую роль в овладении не только языковыми, но и культурными аспектами, что позволяет глубже проникнуть в менталитет носителей русского языка. При изучении русского языка иностранцами это важнейшая часть освоения лингвокультуры. Однако активный фонд и качество прецедентных высказываний в речи иностранцев имеет свою специфику. Данное исследование фокусируется на изучении предпочтений китайских студентов в использовании прецедентных высказываний русского языка.
Об авторе
Е. НуэрпулатиРоссия
Еэрбаота Нуэрпулати аспирант кафедры общего и русского языкознания, Москва
Список литературы
1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов // Едиториал УРСС, – 2004. – 264 с.
2. Красных В.В. и др. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В.В. Красных и др. // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. 1997. – № 3.
3. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В.В. Красных // ИТДГК "Гнозис", 2002. – С. 284.
4. Ионова С.В. Признаки экологичности и проблема их выделения в лингвоэкологии / С.В. Ионова // Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве [коллективная монография]. Волгоград, Изд-во Перемена, – 2013. – С. 89-98.
5. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. / В.В. Воробьев // Изд-во РУДН, – 1997. – С. 331.
6. Бриченкова Е.С. Прецедентное высказывание как объект лингвокультурологического комментария на уроках РКИ / Е.С. Бриченкова // Русский язык за рубежом, 2007. – № 3. – С. 72-75.
7. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л.П. Крысин // Отв. ред. Ю.Д. Дешериев; АН СССР, Ин-т языкознания. – Москва: Наука, 1989. – С. 186.
8. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин // Академия, – 2000.
9. Ионова С.В. Текстовое пространство СМИ: теоретические и эмпирические аспекты исследования / С.В. Ионова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2012. – № 1 (15). – С. 163-168.
10. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка / С.А. Кузнецов // СПб: Норинт, 2013. – С. 242.
11. Баско Н.В. Русские фразеологизмы в ситуациях: Учебное пособие по русской фразеологии и развитию речи / Н.В. Баско // – 2-е изд., перераб. – Русский язык. Курсы, 2015. – С. 160.
12. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм / Н.Ф. Алефиренко // Москва, 2008.
13. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: Антология / Под ред. В.П. Нерознака, Academia, 1997. – С. 280-287.
14. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина // ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", 2007. – С. 784.
Рецензия
Для цитирования:
Нуэрпулати Е. Прецедентные высказывания в русском языке: предпочтения китайских студентов. Лингвистика и образование. 2024;4(4):93-107. https://doi.org/10.17021/2712-9519-2024-4-93-107
For citation:
Nuerpulati Y. Precedent statements in the Russian language: chinese students' preferences. Linguistics & education. 2024;4(4):93-107. (In Russ.) https://doi.org/10.17021/2712-9519-2024-4-93-107











