<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">lobrj</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Лингвистика и образование</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistics &amp; education</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2712-9519</issn><publisher><publisher-name>FSBEI НЕ Astrakhan SMU МОН Russia</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.29039/2712-9519-2023-1-46-60</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">lobrj-67</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Лингвистика</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Территориальное варьирование субстантивных фразеологических единиц семантического поля «личностные качества человека» (на материале идиоматических словарей Великобритании и США)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Geographical variability of nominal phraseological units of the semantic field "personality" (from idiomatic dictionaries of the UK and the US)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Рогова</surname><given-names>М. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rogova</surname><given-names>M. Yu.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Маргарита Юрьевна Рогова, Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Margarita Yu. Rogova, Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">rogova.margo_rita@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">МГТУ им. Н.Э. Баумана<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Bauman Moscow state technical university<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>3</volume><issue>1</issue><fpage>46</fpage><lpage>60</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Рогова М.Ю., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Рогова М.Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Rogova M.Y.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.lobrj.ru/jour/article/view/67">https://www.lobrj.ru/jour/article/view/67</self-uri><abstract><p>Статья посвящена изучению территориальной вариативности субстантивных фразеологических единиц. Цель исследования – выявить сходства и различия субстантивных фразеологических единиц со значением «характеристика человека» Великобритании и США, рассмотреть фразеологические единицы в контексте теории семантического поля. В статье были проанализированы факторы, влияющие на вариативность идиоматических выражений. Фразеологические единицы подвергнуты исследованию с целью выявления национальных особенностей культур народов через рассмотрение языковой вариативности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is about the study of the territorial variability of substantive phraseological units. The aim of the research is to identify similarities and differences between British and US substantive phraseological units with the meaning of "human characteristic", explore phraseological units in the context of semantic field theory. In the article, the factors influencing the variability of idiomatic expressions were analysed. The novelty of the research lies in the need to identify the national characteristics of peoples' cultures through the consideration of linguistic variation. The phraseological units are investigated in order to identify the national characteristics of peoples' cultures through the consideration of linguistic variation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фразеологическая единица (ФЕ)</kwd><kwd>лексико-семантическое поле</kwd><kwd>вариативность</kwd><kwd>субстантивация</kwd><kwd>характеристика человека</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phraseological unit</kwd><kwd>lexical-semantic field</kwd><kwd>variation</kwd><kwd>substantivization</kwd><kwd>human characteristic</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова А.П. Фразеологические единицы в контексте лингвокультурологии и лингвопрагматики (на материале ФЕ со значением говорения) // Гуманитарные и социальные науки. – 2015. – №6. – С. 7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorova A.P. Frazeologicheskie edinitsy v kontekste lingvokulturologii i lingvopragmatiki [Phraseological units in the context of cultural linguistics and linguapragmatics (with reference to the phraseological units with the meaning of speaking]. Gumanitarnye i sotsialnye nauki [Humanities and Social Sciences], 2015. – No. 6. – Pp. 7</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">2. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – 2-е изд. – Москва: Высшая школа, 1996. – 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kunin A.V. Kurs frazeologii sovremennogo angliiskogo iazyka [Modern English Phraseology Course]. 2-e izd. – Moskva: Vysshaia shkola [Higher education institutions], 1996. – 200 p. – Pp. 5.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куренкова Т.Н. Лексико-семантическое поле и другие поля в современной лингвистике // Сибирский аэрокосмический журнал. – 2006. – С. 5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurenkova T.N. Leksiko-semanticheskoe pole i drugie polia v sovremennoi lingvistike [Lexico-semantic field and other fields in modern linguistics]. Sibirskii aerokosmicheskii zhurnal [Siberian Aerospace Journal], 2006. – Pp. 5</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Синельникова И.И., Андросова С.А. Состав фразеосемантического поля «эмоционального состояния человека» «на материале французского языка) // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. – 2014. – С. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sinelnikova I.I., Androsova S.A. Sostav frazeosemanticheskogo polia «emotsionalnogo sostoianiia cheloveka» «na materiale frantsuzskogo iazyka) [Composition of the phraseological-semantic field „Emotional states of a person (on the material of the french language)“]. Voprosy zhurnalistiki, pedagogiki, iazykoznaniia [The issues of journalism, pedagogy, and linguistics], 2014. – Pp. 3</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Judith Siefring Oxford Dicrtonary of Idioms. New York: Oxford University Press, 2009. – 352 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Judith Siefring Oxford Dicrtonary of Idioms. New York: Oxford University Press, 2009. – 352 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Richard A. Spears NTC's American Idioms Dictionary. – trird edition изд. – Ntc Pub Group, 2000. – 625 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Richard A. Spears NTC's American Idioms Dictionary. – trird edition изд. – Ntc Pub Group, 2000. – 625 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
