<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">lobrj</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Лингвистика и образование</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistics &amp; education</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2712-9519</issn><publisher><publisher-name>FSBEI НЕ Astrakhan SMU МОН Russia</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17021/2712-9519-2025-2-118-135</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">lobrj-195</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Репрезентация эмоционального концепта “sadness” (печаль) в английском языке на материале британского национального корпуса (British national corpus)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Representation of the emotional concept “sadness” in English based on the British national corpus</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Тагаева</surname><given-names>Т. Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tagaeva</surname><given-names>T. R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Тагаева Тахмина Рахматуллоевна - аспирант кафедры теоретического и прикладного языкознания.</p><p>Душанбе</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Takhmina R. Tagaeva - postgraduate student department of theoretical and applied linguistics, Russian-Tajik (Slavic) University.</p><p>Dushanbe</p></bio><email xlink:type="simple">Aquarion97@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Российско-Таджикский (Славянский) университет<country>Таджикистан</country></aff><aff xml:lang="en">Russian-Tajik Slavonic University<country>Tajikistan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>5</volume><issue>2</issue><fpage>118</fpage><lpage>135</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Тагаева Т.Р., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Тагаева Т.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tagaeva T.R.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.lobrj.ru/jour/article/view/195">https://www.lobrj.ru/jour/article/view/195</self-uri><abstract><p>Представленная статья посвящена изучению лингвокогнитивных особенностей эмоционального концепта «Sadness» («Печаль») в английском языке на материале текстов Британского национального корпуса (British National Corpus). Актуальность исследования заключается в использовании эффективного метода выявления частотности употребления слов и лексем, отражающих исследуемый концепт. Метод корпусного анализа языка позволяет выявить различные словоформы, идиомы, метафоры и устойчивые сочетания с лексемой «Sadness» («Печаль») в английском языке. Кроме того, методы классификации и компонентного анализа позволили систематизировать и сгруппировать полученный материал по семантической близости. Источниками для анализа также послужили такие словари, как «The American Heritage Dictionary of the English Language» и «Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary». В статье анализируются полученные результаты, отражающие специфические особенности реализации концепта «Sadness» («Печаль») в английском языке. Отмечается также междисциплинарный характер исследования эмоции «печаль».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The presented article is devoted to the study of linguacognitive features of the emotional concept "Sadness" in the English language based on the texts of the British National Corpus. The relevance of the study lies in the use of an effective method for identifying the frequency of use of words and lexemes reflecting the concept under study. The method of corpus analysis of the language allows us to identify various word forms, idioms, metaphors and stable combinations with the lexeme "sadness" in the English language. In addition, the methods of classification and component analysis made it possible to systematize and group the obtained material by semantic proximity. The sources for the analysis also included such dictionaries as "The American Heritage Dictionary of the English Language" and "Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary". The article analyzes the obtained results, reflecting the specific features of the implementation of the concept "Sadness" in the English language. The interdisciplinary nature of the study of the emotion "sadness" is also noted.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эмоция</kwd><kwd>эмоциональный концепт</kwd><kwd>лексема «Sadness» (Печаль)</kwd><kwd>Британский Национальный корпус (British National corpus)</kwd><kwd>метод корпусного анализа</kwd><kwd>метод классификации</kwd><kwd>метод компонентного анализа</kwd><kwd>тематическая группа</kwd><kwd>устойчивые сочетания</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>emotion</kwd><kwd>emotional concept</kwd><kwd>lexeme «Sadness»</kwd><kwd>British National corpus</kwd><kwd>corpus analysis method</kwd><kwd>classification method</kwd><kwd>component analysis method</kwd><kwd>thematic group</kwd><kwd>stable combinations</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Levenson R.W. The Intrapersonal Functions of Emotion. Cognition and emotion. – University of California-Berkeley, USA. 1999. – №13 (5). – Pp. 481-504.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levenson R.W. The Intrapersonal Functions of Emotion. Cognition and emotion. – University of California-Berkeley, USA. 1999. – №13 (5). – Pp. 481-504.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haselton M.G., Ketelaar T. Irrational Emotions or Emotional Wisdom? The Evolutionary Psychology of Emotions and Behavior. – New York: Psychology Press, 2005. – 21 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haselton M.G., Ketelaar T. Irrational Emotions or Emotional Wisdom? The Evolutionary Psychology of Emotions and Behavior. – New York: Psychology Press, 2005. – 21 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Garland E.L., Fredrickson B., Kring A.M., Johnson D.P., Meyer P.S., Penn D.L. Upward spirals of positive emotions counter downward spirals of negativity: Insights from the broaden-and-build theory and affective neuroscience on the treatment of emotion dysfunctions and deficits in psychopathology. Clinical Psychology Review., 2010. – Vol. 30. – Pp. 849-864. doi: 10.1016/j.cpr.2010.03.002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garland E.L., Fredrickson B., Kring A.M., Johnson D.P., Meyer P.S., Penn D.L. Upward spirals of positive emotions counter downward spirals of negativity: Insights from the broaden-and-build theory and affective neuroscience on the treatment of emotion dysfunctions and deficits in psychopathology. Clinical Psychology Review., 2010. – Vol. 30. – Pp. 849-864. doi: 10.1016/j.cpr.2010.03.002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nesse M.R. Evolutionary explanations of emotions. Human Nature, 1990. – Vol. 1. – No.3. – Pp. 261-289. doi: 10.1007/BF02733986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nesse M.R. Evolutionary explanations of emotions. Human Nature, 1990. – Vol. 1. – №3. – Pp. 261-289. doi: 10.1007/BF02733986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лазарус Р. Эмоции и адаптация / Р. Лазарус; пер. с англ. – СПб.: Питер, 1998. – 350 с. – (Ориг. изд.: Emotion and Adaptation, 1991).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lazarus R. Emotsii i adaptatsiia [Emotion and Adaptation]. SPb.: Piter, 1998. – 350 p. – (Orig. izd.: Emotion and Adaptation, 1991).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гирц К. Интерпретация культур: избранные эссе / К. Гирц; пер. с англ. – М.: РОССПЭН, 2004. – 560 с. – (Ориг. изд.: The Interpretation of Cultures, 1973).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Geertz K. Interpretatsiia kultur: izbrannye esse [The Interpretation of Cultures]. M.: ROSSPEN, 2004. – 560 p. – (Orig. izd.: The Interpretation of Cultures, 1973).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лутц К. Эмоции в контексте: этнография чувств на островах Тихого океана / К. Лутц // Культура и эмоции. – М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 2000. – С. 94-113. – (Ориг. изд.: Unnatural Emotions, 1988).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lutz K. Emotsii v kontekste: etnografiia chuvstv na ostrovakh Tikhogo okeana [Emotions in Context: Ethnography of Feelings on Pacific Islands]. M.: In-t etnologii i antropologii RAN, 2000. – Pp. 94-113. – (Orig. izd.: Unnatural Emotions, 1988).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gross J.J. The emerging field of emotion regulation: an integrative review. Review of General Psychology., 1998. – Vol. 2. – No. 3. – Pp. 271-299. doi: 10.1037/1089-2680.2.3.271.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gross J.J. The emerging field of emotion regulation: an integrative review. Review of General Psychology., 1998. – Vol. 2. – No. 3. – Pp. 271-299. doi: 10.1037/1089-2680.2.3.271.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Williams R. Marxism and literature / R. Williams. – Oxford: Oxford University Press, 1977. – 217 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Williams R. Marxism and literature / R. Williams. – Oxford: Oxford University Press, 1977. – 217 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filmer P. Structures of feeling and socio-cultural formations: the significance of literature and experience to Raymond Williams’s sociology of culture. British Journal of sociology. – L., 2003. – Vol. 54. – No. 2. – Pp. 199-219. doi: 10.1080/0007131032000080203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filmer P. Structures of feeling and socio-cultural formations: the significance of literature and experience to Raymond Williams’s sociology of culture. British Journal of sociology. – L., 2003. – Vol. 54. – No. 2. – Pp. 199-219. doi: 10.1080/0007131032000080203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1996. – 512 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vezhbitskaya A. Iazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. Kulture. Cognition]. M.: Russkie slovari, 1996. – 512 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff Dzh., Dzhonson M. Metafory, kotorymi my zhivem [Metaphors We Live By]. M.: Editorial URSS, 2004. – 256 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сафина Э.Ф. Семантика эмотивов печали в английском, немецком и русском языках: автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Уфа, 2012. – 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Safina E.F. Semantika emotivov pechali v anglijskom, nemeckom i russkom yazykah. Avtoreferat dissertatsii kandidata filologicheskikh nauk [Semantics of emotional expressions of sadness in English, German and Russian languages. Abstract of thesis of Candidate of Philology]. Ufa, 2012. – 21 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тагаева Т.Р. Языковая объективация эмоционального концепта «печаль» на материале лексикографических источников английского языка / Т.Р. Тагаева // Материалы Международной научно-практической конференции «XIII Ломоносовские чтения», посвящённой 115-летию академика Бободжона Гафурова. – Ч. 1. – Душанбе, 2023. – С. 281-288.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tagaeva T.R. Iazykovaia ob"ektivatsiia emotsional'nogo kontsepta «pechal'» na materiale leksikograficheskikh istochnikov angliiskogo iazyka [Linguistic Objectification of the Emotional Concept "Sadness" Based on Lexicographical Sources of the English Language]. Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii «XIII Lomonosovskie chteniia», posviashchënnoi 115-letiiu akademika Bobodzhona Gafurova [Materials of the International Scientific and Practical Conference "XIII Lomonosov Readings" dedicated to the 115th anniversary of Academician Bobojon Gafurov. 28-29 April 2023. Part 1]. Dushanbe, Moscow State University in Dushanbe, 2023. – Pp. 281-288.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Британский национальный корпус – https://www.english-corpora.org/bnc/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Britanskij nacional'nyj korpus [British National Corpus]. Available at: https://www.english-corpora.org/bnc/ (accessed 20 January 2025).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. – 9th ed. – London: HarperCollins Publishers, 2018. – 6292 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. – 9th ed. – London: HarperCollins Publishers, 2018. – 6292 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Longman Collocations Dictionary and Thesaurus. – New ed. – London: Pearson Longman, 2013. – 2448 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Longman Collocations Dictionary and Thesaurus. – New ed. – London: Pearson Longman, 2013. – 2448 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Merriam-Webster’s Advanced LEARNER’S English Dictionary. Merriam-Webster, Incorporated, 2016. – 1994 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Merriam-Webster’s Advanced LEARNER’S English Dictionary. Merriam-Webster, Incorporated, 2016. – 1994 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Houghton Mifflin Harcourt. The American Heritage Dictionary of the English language. Third edition. – Houghton Mifflin Harcourt, 2016. – 8652 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Houghton Mifflin Harcourt. The American Heritage Dictionary of the English language. Third edition. – Houghton Mifflin Harcourt, 2016. – 8652 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
